Tomedes, otro servicio para ganar un dinero extra traduciendo
Hace unos días hablamos en Canal Tecnológico de myGengo. Este servicio web permite ganar un dinero extra a quien tenga algo de tiempo libre y posea un buen conocimiento de su propio idioma. Pues bien, la idea ha gustado y ya salen a la luz nuevos proyectos parecidos.
Con tarifa propia
La principal novedad que caracteriza a Tomedes es que cada traductor fija una tarifa propia de la que informa cuando recibe un nuevo trabajo en su correo electrónico. Si en myGengo hay una tarifa fija para cada nivel de traducción, en Tomedes cada uno pone un precio a su trabajo y, lo que es más, puede ver las tarifas de los demás.
De este modo es previsible que se abarate el coste de la traducción, es decir, que los traductores reciban menos por trabajo realizado. La competencia abarata el producto y más aún si quienes compiten ni siquiera se ven las caras.
Está claro que se trata de una gran idea para quien necesite un dinero extra o esté en el paro. No obstante, esto cada vez pinta peor. Si myGengo ya representa una estrategia muy inteligente para producir sin contratar, con Tomedes la situación empeora, ya que se mete a los traductores en un mercado completamente anónimo en el que ellos mismos decidirán recibir menos por su trabajo.
El pago por las traducciones se realiza mediante PayPal y Moneybookers al final del mes siguiente.














